Reference Menu
อ้างอิง
 
 

เพลงศักดิ์สิทธิ์
 

  เพลงศักดิ์สิทธิ์ (Holy song)  

  29. เจ้าลูกแกะน้อย

โอ้เจ้าลูกแกะน้อย ระหกระเหินกลางทุ่งเดียวดาย
สักวันความสิ้นหวังคงครอบงำเมื่อพลาดพลั้งไป
เจ้าช่างอ่อนแอไม่มีใครเหลียวแลดูเอาใจ
เปล่าเปลี่ยวไม่มีใครจะมารักเจ้าไม่มีใครให้ความจริง

โอ้เจ้าลูกแกะน้อย นี่คือผู้ที่จะมาปลอบใจ
จงมาดูเถิดท่านแบกกางเขนและนำหนทาง
มาติดตามกัน ผู้ดูแลที่เจ้าเฝ้ารอคอย
หากไม่มีพระองค์คงหวั่นไหวใจ หลงไกลจากทางชีวิต

โอ้เจ้าลูกแกะน้อย เพราะหิวกระหายจึงทรมาน
จงยอมรับพระองค์ ด้วยหัวใจโดยสิ้นเชิง
เจ้าต้องเยียวยา จนกว่าจะเข้มแข็งและมั่นคง
ความสุขความยินดีที่ไม่มีใดเทียมเป็นของเจ้านิรันดร์

โอ้เจ้าลูกแกะน้อย นี่เป็นเวลาแห่งความยินดี
สรรเสริญนามพระองค์ ร้องสรรเสริญให้ดังกังวาน
แจกจ่ายความรัก แก่มวลมนุษย์ถ้วนทั้งโลกา
ดังความรักที่พระเจ้าทรงประทาน มาเถิดเจ้าลูกแกะน้อย

Oh, My Little Lambs
Words: Cho Bong Pak ; Music: Jai Hoon Pak

O, my little lambs, wandering on the lonely plain.
Someday you may fall, overcome by your despair.
Weak, wounded soul, no one will come to comfort you;
Alone, you have no one to love you, no one to bring the truth.

Oh, my little lambs, here is the One who heals your sins.
O, see how He carries the cross and leads the way.
Come, follow Him, He is the shepherd you have sought.
Without Him you tremble in weakness, far from the path of life.

Oh, my little lambs, hunger and thirst may torture you,
Receive Him completely with all that you have.
You shall be healed, Heavenly strength will fill your soul,
And deep boundless joy will swell within you eternally.

O, my little lambs, now is the time for joyful heart,
Sing praise to the Lord; raise your voices in strength.
Love all mankind, Love everyone throughout the world.
O give them the love that I give you, O my little lambs.


 

Untitled Document