Reference Menu
อ้างอิง
 
 

เพลงศักดิ์สิทธิ์
 

  เพลงศักดิ์สิทธิ์ (Holy song)  

  3. เมตตาพร

ในบัดนี้แสงแห่งความรุ่งเรืองส่อง สาดเรืองรองดังดวงตะวัน
ขอจงตื่นสู่เสรีภาพ เถิด และฟื้นฟูชีวิตทางฝ่ายวิญญาณ
ฤดูใบไม้ผลิของโลกมา ทั้งหุบเขาภูผาก็ฟื้นตื่น
ทำให้โลกสว่างนิรันดร์ ด้วยประกายแห่งการเกิดใหม่
ทำให้โลกสว่างนิรันดร์ ด้วยประกายแห่งการเกิดใหม่

เราถูกเรียกเพื่อนำความรุ่งเรืองกลับ สู่ชีวิตพระเจ้าเบื้องบน
ในบัดนี้พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ทรงประทานความรักแก่จักรวาล
ทรงค้นหาเรียกผู้ที่ยังตื่นมาสู่เสรีภาพตลอดมา
ข้าควรติดตามเช่นไรดี เมื่อพระองค์ทรงเรียกข้ามา
ข้าควรติดตามเช่นไรดี เมื่อพระองค์ทรงเรียกข้ามา

ตื่นขึ้นมาจากความมืดความตายและ มีชีวิตในพระเมตตา
เมื่อพระองค์ทรงชุบชีวิตข้า ด้วยอ้อมกอดพระองค์ที่อบอุ่นนี้
ความรักที่พระองค์ทรงประทาน ประโลมให้หัวใจข้าปีติ
เป็นพระพร พระเมตตา ที่ปีติชั่วนิจนิรันดร์
เป็นพระพร พระเมตตา ที่ปีติชั่วนิจนิรันดร์

ในบัดนี้ ทรงโอบกอดอุ้มชูข้า ในพระพรที่ทรงประทาน
เป็นพระพรที่ได้พบพระองค์ในความรักที่ศักดิ์สิทธิ์และเมตตา
ข้าจะแทนพระคุณเช่นไรดี ตลอดชีวิตขอพยายาม
ข้าจะไม่ลืมความรู้สึก ที่ข้าไม่มีค่าคู่ควร
ข้าจะไม่ลืมความรู้สึก ที่ข้าไม่มีค่าคู่ควร

Blessing of Glory
Words: Rev. Sun Myung Moon 1950 ;
Music: Duk Chin Kim

. Now the light of glory arises like the sun that shines on high;
Now awaken into freedom, O revive, you spirits, O revive!
Wake the mountains and the valleys; bring alive the springs of the earth.
Light the world forever with the Light of your rebirth.
Light the world forever with the Light of your rebirth.

We are called to bring back the glory to the life of God above;
Now the Lord in His greatness fills the universe with tender love,
Ever seeking souls awakened, ever calling them to be free.
How shall I attend Him who is calling to me?
How shall I attend Him who is calling to me?

From the dark of death I awaken and rejoice to live in grace;
When the one who came to save me holds me tenderly in His embrace;
How can I return the blessing? Though in all my life I will try.
I can never stop feeling how unworthy am I.
I can never stop feeling how unworthy am I!


 

Untitled Document